Detrás del artefacto: la caja de té de Richard Bayley - Santuario de Seton

Detrás del artefacto: la tetera de Richard Bayley

Cada semana, el Santuario Nacional de Santa Isabel Ana Seton destacará una exposición de su nuevo museo y su importancia en la vida de la primera persona nacida en América que llegó a ser santa.

El nuevo Museo del Santuario de Seton, que abrirá sus puertas el 22 de septiembre de 2023, será el nuevo hogar de docenas de artefactos de importancia histórica. Es indiscutible que Elizabeth Ann Seton creció y vivió en un momento crucial de la historia de Estados Unidos, y los objetos que ocuparon su mundo no sólo cuentan la historia de los años de la infancia de Estados Unidos, sino también su propia vida. Estos objetos han pasado por muchas manos a lo largo de los últimos doscientos años hasta llegar aquí, al Santuario Seton, y estamos encantados de compartir con usted las historias que hay detrás de estos artefactos.  

¿De qué se trata?

This wooden tea chest is said to have belonged to St. Elizabeth Ann Seton’s father, Dr. Richard Bayley. The chest has a gilt decoration and brass handles with two tin tea boxes inside.

¿Quién era Richard Bayley?

Dr. Richard Bayley (1745 – August 17, 1801) was a prominent New York City physician and the first chief health officer of the city. An expert in yellow fever, he helped discover its epidemiology, improved city sanitation and authored the federal Quarantine Act of 1799.

El motín de los médicos de 1788 en Nueva York fue provocado por el temor a que sus alumnos sacaran en secreto cadáveres de las tumbas para diseccionarlos. Ayudó a fundar el Dispensario de Nueva York, que funcionó en el barrio de Greenwich Village hasta bien entrado el siglo XX. Fue el primer cirujano estadounidense que consiguió amputar un brazo por el hombro. En 1783, Bayley había empezado a operar cataratas.

¿Por qué es importante la tetera?

El cofre ofrece una visión de la vida en 18th century America and speaks to Elizabeth’s wealth and status growing up in New York. By the early 18th century, tea had become an important part of English social life in the colonies.  As a result, important designers were including boxes for tea storage in sus libros de diseño.

For many in the monied classes, being waited on hand and foot also meant living with the fear of thievery — be it of the family silver or the coveted tea leaves. There was even concern that leftover tea leaves would be dried and sold as new. “You have also heard, that your maids sometimes dry your leaves and sell them,” read a letter in the Número de mayo de 1794 de Antología Hibernica. “Your industrious nymph, bent on gain, may get a shilling a pound for such tea.”

Hence the practice of keeping the family’s tea safe in caddies fitted with locks and keys, or in secured in wooden chests where caddies were stored in pairs (one for green tea and one for black).

La mayor parte del té era de mala calidad, se hervía demasiado y se mezclaba con no se sabe qué. El té puro y de alta calidad seguía siendo un lujo, por lo que se desarrollaron elaborados rituales y una armada de instrumentos especializados para almacenarlo, prepararlo y servirlo, desde detalladas teteras hasta pinzas de plata para el azúcar, pasando por elaboradas urnas para el agua caliente.

¿Cómo llegó este objeto al Santuario?

Muchos de los objetos fueron donados en 1972 por Ferdinand Jevons, el último descendiente vivo de Elizabeth Ann Seton.

Tras la muerte de Ferdinand Jevons, bisnieto y último descendiente vivo de la santa, se donaron a las hermanas de Nueva York varios objetos, entre ellos la caja de té.

Dato de interés

Una caja de té similar perteneciente a Alexander Hamilton se expone en el Museo Metropolitano de Arte en Nueva York. Hamilton y su esposa eran conocidos de Elizabeth. El cofre Hamilton está fabricado en China con laca negra con pintura dorada. Contiene seis cajas de té.

 

 

 

 

Para más información sobre el Santuario Nacional de Santa Isabel Ana Seton, visite www.setonshrine.org.